最新消息

臺漫館漫博五天人氣沸騰! 臺灣聲優、彭政閔掀高潮 跨界集結展原創轉譯潛力

▲文策院自2024年起,每年於台北書展、漫博會設置「臺灣漫畫館」,打造「臺漫」品牌。

「2025 漫畫博覽會(漫博會)」昨(28)日圓滿閉幕,展覽期間人潮不斷,動漫迷的熱情風雨無阻。由文策院主辦的「臺灣漫畫館(臺漫館)」今年再度登場,人氣與買氣雙雙高漲,臺灣原創書籍與周邊商品累計銷售近 5,000 件,舞台區活動也場場爆滿。TaaRO、花宥、十八日、每日青菜、ARES、孫小踢、葉明軒、楊白等多位人氣漫畫家接力亮相,吸引大批粉絲到場應援,現場氣氛熱絡又溫馨。除了創作者與漫迷們相見歡,臺漫館亦帶來多場座談活動,展現跨界合作的創意火花,以及產業串聯的多元活力。


▲TaaRO、花宥、十八日、每日青菜、ARES、孫小踢、葉明軒、楊白等多位人氣漫畫家亮相臺漫館,吸引大批粉絲到場應援。

7 月 26 日,Podcast 節目《好好說話好不好》走出錄音室,來到臺漫館舞台與觀眾面對面交流。活動開放報名即秒殺,當天更有粉絲提早一小時排隊入座,足見「臺配」的驚人魅力。節目三位成員——配音員陳彥鈞、賈文安與錄音師阿寬——加上配音員好友喬資淯,一起分享產業趣事與工作秘辛,從動畫、遊戲到有聲漫畫,話題滿滿,現場笑聲不斷。


▲Podcast節目《好好說話好不好》的座談人氣爆棚,現場觀眾站滿舞台四周,展現「臺配」魅力!

幾位講者提到,將一部國外動畫轉化為國語版本,需經過翻譯、修稿、錄音、後製等繁複流程,對配音員來說也相當具挑戰性。陳彥鈞首次擔任日本動畫作品的配音領班,就遇上全球爆紅的《葬送的芙莉蓮》,而喬資淯則是聲演其中的人氣角色——勇者欣梅爾。兩人透露,光是錄「芙莉蓮」三個字,就反覆嘗試了二十多個版本,展現臺灣聲優的專業與認真,也成就了陳彥鈞這部得意之作。賈文安則表示,為國外作品配音時多須參考原音,盡量不偏離太多;相較之下,配臺灣原創作品就更能放手發揮,可以自己去摸索角色,試出最貼近的聲音。


▲配音員陳彥鈞、賈文安、喬資淯與錄音師阿寬皆曾參與多部熱門動畫作品,包括《膽大黨》、《葬送的芙莉蓮》、《咒術迴戰》等。

這份對臺灣原創的熱情也延伸至漫畫領域,四人皆曾參與「CCC追漫台」推出的「漫畫有聲音」企劃。該企劃邀集臺灣配音員與音樂人,以聲音演繹原創臺漫文本,其中《罐頭工廠》正是由《好好說話好不好》製作,喬資淯也為多部作品獻聲。這次他們特別將有聲漫畫帶到臺漫館現場,聯合聲演金漫獎得獎作品《大貓族:石橋之後》,並邀請觀眾加入為龍哥與毛苔的對戰「吶喊助威」,現場氣氛高漲。當漫畫結合配音,不僅帶來沉浸式閱讀體驗,也讓動畫或影視改編的想像更具體,為作品開啟更多可能。《好好說話好不好》與「CCC追漫台」接下來也將再度聯手,推出臺漫產業系列節目,以及全新的臺灣原創有聲漫畫,敬請期待!


▲四位專業配音員與錄音師現場獻聲演出《大貓族:石橋之後》,帶動全場氣氛,掀起高潮。

臺漫館的最後一場舞台活動同樣展現出原創內容的跨域潛力:國民球星彭政閔與漫畫家楊白壓軸登場,對談《一百萬次的揮棒》從自傳改編成漫畫的創作歷程。彭政閔當天首次拿到實體書,表示相當感動,形容能將人生中一段最深刻的記憶記錄下來,彷彿完成了一項人生清單。他也提到,這次漫畫改編對他而言別具意義,因為許多曾看他打球的球迷如今已成為父母,他希望透過漫畫讓下一代了解爸媽所喜歡的棒球,也期待未來能與社區球隊一同分享這部作品。

臺漫作家經常一人包辦故事與繪圖,而《一百萬次的揮棒》則如同棒球本身,是一場團隊合作的成果。透過文策院營運的臺灣漫畫基地媒合,聯經出版邀請楊白擔綱主筆、同為漫畫家的漢寶包擔任編劇,並由資深漫畫編輯江美云指導分鏡。楊白指出,創作過程中最難描繪的是球員的打擊動作,為此她與分鏡指導進行了多次討論與調整,力求忠實還原。這次的合作經驗讓她體會到,好的分鏡設計能大幅提升故事的流暢度與張力,而專業分工正是臺灣漫畫產業化的重要一步。文策院持續媒合漫畫業界人才,協助出版社組成專業團隊進行 IP 改編,並開辦相關活動課程,推動臺灣漫畫產業邁向專業分工,不再單打獨鬥。


▲國民球星彭政閔與漫畫家楊白壓軸登場,兩人合作的改編漫畫《一百萬次的揮棒 01》於漫博會期間熱騰騰上市。


▲彭政閔希望透過漫畫讓球迷的下一代了解爸媽所喜歡的棒球。

隨著近年臺灣漫畫百花齊放,文策院順勢打造「臺漫」品牌。自 2024 年起,文策院每年於台北書展、漫博會設置「臺灣漫畫館」,現場展售熱門作品,並結合舞台活動放大曝光、帶動話題,吸引更多人關注臺漫。同時,文策院也籌組「臺漫 TEAM TAIWAN」,以「Taiwan Comics」的品牌形象參與安古蘭漫畫節等國際展會,拓展臺漫海外市場,期望透過國內外聲量與實績的相互帶動,為「新臺漫時代」注入源源不絕的動能。

Top